Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Grieks - Represent-below-possible

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsItaliaansBraziliaans PortugeesPortugeesAlbaneesDuitsRussischKroatischNederlandsPoolsArabischTurksZweedsHebreeuwsCatalaansSpaansRoemeensBulgaarsGrieksVereenvoudigd ChineesJapansServischDeensEsperantoFinsNoorsKoreaansTsjechischPerzischSlowaaksAfrikaansHindiVietnamees
Aangevraagde vertalingen: Iers

Titel
Represent-below-possible
Tekst
Opgestuurd door cucumis
Uitgangs-taal: Engels

The title must represent the text below as well as possible.

Titel
Αντιπροσωπευτικός τίτλος
Vertaling
Grieks

Vertaald door irini
Doel-taal: Grieks

Ο τίτλος πρέπει να αντιπροσωπεύει το κείμενο που ακολουθεί όσο το δυνατό περισσότερο.
Details voor de vertaling
Alternative translation
Ο τίτλος πρέπει να είναι, κατά το δυνατό, αντιπροσωπευτικός του κειμένου που ακολουθεί.

In Greek, in these cases, represent(αντιπροσωπεύει in this case) is not frequently used. Most of the times a title is said to be discriprive (περιγράφει in this case.
31 juli 2006 22:55