Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Гръцки - Represent-below-possible

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиИталианскиПортугалски БразилскиПортугалскиАлбанскиНемскиРускиХърватскиХоландскиПолскиАрабскиТурскиSwedishИвритКаталонскиИспанскиРумънскиБългарскиГръцкиКитайски ОпростенЯпонскиСръбскиДатскиЕсперантоФинскиНорвежкиКорейскиЧешкиПерсийски езикСловашкиАфрикански ХиндиВиетнамски
Желани преводи: Ирландски

Заглавие
Represent-below-possible
Текст
Предоставено от cucumis
Език, от който се превежда: Английски

The title must represent the text below as well as possible.

Заглавие
Αντιπροσωπευτικός τίτλος
Превод
Гръцки

Преведено от irini
Желан език: Гръцки

Ο τίτλος πρέπει να αντιπροσωπεύει το κείμενο που ακολουθεί όσο το δυνατό περισσότερο.
Забележки за превода
Alternative translation
Ο τίτλος πρέπει να είναι, κατά το δυνατό, αντιπροσωπευτικός του κειμένου που ακολουθεί.

In Greek, in these cases, represent(αντιπροσωπεύει in this case) is not frequently used. Most of the times a title is said to be discriprive (περιγράφει in this case.
31 Юли 2006 22:55