Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - איטלקית - la saggezza mi rincorre ma io sono di gran lunga...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתצרפתיתלטינית

קטגוריה ביטוי - חיי היומיום

שם
la saggezza mi rincorre ma io sono di gran lunga...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי homodeus
שפת המקור: איטלקית

la saggezza mi rincorre ma io sono di gran lunga più veloce
26 פברואר 2007 10:36





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

27 פברואר 2007 19:57

nava91
מספר הודעות: 1268
Je ne traduis pas parce que je ne sais pas la traduction de "rincorrere", mais mon dictionaire dit que "rincorsa = élan", donc ça peut être "élaner"?
Et puis, je ne sais pas s'il existe une expression correspondant à "di gran lunga più", mais la signification c'est plus au moins "vraiment plus".
Donc, ma traduction serait "La sagesse m'élane (rencourir?), mais moi je suis vraiment plus vite"

27 פברואר 2007 21:16

Witchy
מספר הודעות: 477
Oups, je n'avais pas vu ton commentaire.
Ca y est, je l'ai traduit.