Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Italų - la saggezza mi rincorre ma io sono di gran lunga...

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ItalųPrancūzųLotynų

Kategorija Išsireiškimai - Kasdienis gyvenimas

Pavadinimas
la saggezza mi rincorre ma io sono di gran lunga...
Tekstas vertimui
Pateikta homodeus
Originalo kalba: Italų

la saggezza mi rincorre ma io sono di gran lunga più veloce
26 vasaris 2007 10:36





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

27 vasaris 2007 19:57

nava91
Žinučių kiekis: 1268
Je ne traduis pas parce que je ne sais pas la traduction de "rincorrere", mais mon dictionaire dit que "rincorsa = élan", donc ça peut être "élaner"?
Et puis, je ne sais pas s'il existe une expression correspondant à "di gran lunga più", mais la signification c'est plus au moins "vraiment plus".
Donc, ma traduction serait "La sagesse m'élane (rencourir?), mais moi je suis vraiment plus vite"

27 vasaris 2007 21:16

Witchy
Žinučių kiekis: 477
Oups, je n'avais pas vu ton commentaire.
Ca y est, je l'ai traduit.