Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Farski-Danski - havna gentur eru S tær nógv penastu gentirnar í...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FarskiDanski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
havna gentur eru S tær nógv penastu gentirnar í...
Tekst
Poslao benedikte123
Izvorni jezik: Farski

havna gentur eru so tær nógv penastu gentirnar í føroyum

Naslov
Pigerne fra Torshavn er langt de smukkeste piger på Færøerne.
Prevođenje
Danski

Preveo Bamsa
Ciljni jezik: Danski

Pigerne fra Torshavn er langt de smukkeste piger på Færøerne.
Posljednji potvrdio i uredio gamine - 9 lipanj 2010 20:08





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

9 lipanj 2010 00:48

gamine
Broj poruka: 4611
"Pigerne" fra ..... den bestemte artikel i stedet for "Piger".
Hvad mener du?

9 lipanj 2010 08:48

benedikte123
Broj poruka: 1
Hmm.. Det var en gruppe inde på facebook, hvor jeg undrede mig over hvad det betød, men har fundet ud af det ;-)

9 lipanj 2010 13:54

Bamsa
Broj poruka: 1524
Hej Lene

"gentur" i den færøske tekst er ikke skrevet i bestemt artikel derfor har jeg oversat det til "piger". Hvis det skulle have været "pigerne" skulle der stå "genturnar" i den færøske tekst.

Men jeg kan godt ændre det til bestemt artikel hvis du synes at det lyder bedre

9 lipanj 2010 14:22

gamine
Broj poruka: 4611
Ok, jeg synes bare det lyder lidt mærkeligt.
Hvis du siger: "Piger fra Danmark er de sødeste.....
eller "Pigerne fra Danmark er..... hvad lyder bedst i dit øre?? Lad mig høre. Her bestemmer du.

9 lipanj 2010 19:54

Bamsa
Broj poruka: 1524
Pigerne fra Torshavn, Lene, jeg har rettet

9 lipanj 2010 20:09

gamine
Broj poruka: 4611
Godkendt.