Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Farerų-Danų - havna gentur eru S tær nógv penastu gentirnar í...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: FarerųDanų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
havna gentur eru S tær nógv penastu gentirnar í...
Tekstas
Pateikta benedikte123
Originalo kalba: Farerų

havna gentur eru so tær nógv penastu gentirnar í føroyum

Pavadinimas
Pigerne fra Torshavn er langt de smukkeste piger på Færøerne.
Vertimas
Danų

Išvertė Bamsa
Kalba, į kurią verčiama: Danų

Pigerne fra Torshavn er langt de smukkeste piger på Færøerne.
Validated by gamine - 9 birželis 2010 20:08





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

9 birželis 2010 00:48

gamine
Žinučių kiekis: 4611
"Pigerne" fra ..... den bestemte artikel i stedet for "Piger".
Hvad mener du?

9 birželis 2010 08:48

benedikte123
Žinučių kiekis: 1
Hmm.. Det var en gruppe inde på facebook, hvor jeg undrede mig over hvad det betød, men har fundet ud af det ;-)

9 birželis 2010 13:54

Bamsa
Žinučių kiekis: 1524
Hej Lene

"gentur" i den færøske tekst er ikke skrevet i bestemt artikel derfor har jeg oversat det til "piger". Hvis det skulle have været "pigerne" skulle der stå "genturnar" i den færøske tekst.

Men jeg kan godt ændre det til bestemt artikel hvis du synes at det lyder bedre

9 birželis 2010 14:22

gamine
Žinučių kiekis: 4611
Ok, jeg synes bare det lyder lidt mærkeligt.
Hvis du siger: "Piger fra Danmark er de sødeste.....
eller "Pigerne fra Danmark er..... hvad lyder bedst i dit øre?? Lad mig høre. Her bestemmer du.

9 birželis 2010 19:54

Bamsa
Žinučių kiekis: 1524
Pigerne fra Torshavn, Lene, jeg har rettet

9 birželis 2010 20:09

gamine
Žinučių kiekis: 4611
Godkendt.