Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Greek-English - Βεβαίως θα μου αρέσει...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: GreekEnglish

Category Chat

This translation request is "Meaning only".
Title
Βεβαίως θα μου αρέσει...
Text
Submitted by pmpizarro
Source language: Greek

Βεβαίως θα μου αρέσει και βεβαίως δέχομαι να μου το γράψεις. Το αφήνεις στο Ποσειδώνιο να το πάρει ο Τομ.
Remarks about the translation
Before edits: "bebaios tha mou aresei kai bebaios dexomai na mou to grapseis. To afineis sto poseidonio, na to parei o Tom. "

Title
Of course I will like it...
Translation
English

Translated by ppediaditis
Target language: English

Of course I will like it and of course you may write to. Leave it at Poseidon for Tom to pick up.
Last validated or edited by lilian canale - 27 February 2010 11:59





Latest messages

Author
Message

19 February 2010 14:37

User10
Number of messages: 1173
Poseidonio (from Poseidon, the god of waters)

22 February 2010 00:21

mourio1
Number of messages: 11
Of course I will like it and of course you may write it for me. Leave it at Posidonio for Tom to pick up.