Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



13Превод - Английски-Холандски - Carefully-appearance-punctuation

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиИспанскиХоландскиПортугалски БразилскиПортугалскиНемскиТурскиАрабскиИталианскиКаталонскиРускиSwedishЯпонскиРумънскиБългарскиИвритКитайски ОпростенГръцкиЕсперантоСръбскиПолскиДатскиАлбанскиФинскиАнглийскиНорвежкиКорейскиЧешкиПерсийски езикКюрдскиСловашкиХиндиАфрикански Виетнамски
Желани преводи: Ирландски

Заглавие
Carefully-appearance-punctuation
Текст
Предоставено от cucumis
Език, от който се превежда: Английски

I've done this translation <b>very carefully</b>, taking care of the <b>sense</b> as well as the <b>appearance and the punctuation</b>.

Заглавие
Zorgvuldig</b>-<b>uiterlijk-interpunctie</b>
Превод
Холандски

Преведено от HB10
Желан език: Холандски

Ik heb deze vertaling <b>heel zorgvuldig</b> gemaakt waarin ik heb gelet op de bedoeling van deze vertaling en ook zowel het uiterlijk als de interpunctie.
За последен път се одобри от Gulay - 4 Февруари 2006 17:39





Последно мнение

Автор
Мнение

30 Юли 2008 00:58

jollyo
Общо мнения: 330
'ook zowel' is double and therefore grammatically wrong.

the correct translation would be:
(because of the latter 'as well as')

'waarin ik heb gelet op zowel de bedoeling van deze vertaling, alsook het uiterlijk en de interpunctie.'