Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Angol-Eszperantó - comment to explain your rejection
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Kért forditàsok:
Cim
comment to explain your rejection
Szöveg
Ajànlo
cucumis
Nyelvröl forditàs: Angol
If you leave no comment to explain your rejection of this translation, your vote may be ignored.
Cim
komento por klarigi vian rifuzon
Fordítás
Eszperantó
Forditva
goncin
àltal
Forditando nyelve: Eszperantó
Se vi ne donos komenton klarigante vian rifuzon de ĉi tiu traduko, via voĉo povos esti ignorata.
Validated by
stevo
- 2 Január 2008 15:46