Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Angol-Tagalog - comment to explain your rejection

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolPortugálSzerbSpanyolNorvégBrazíliai portugálOlaszDánSvédOroszKatalánTörökMagyarEszperantóHéberUkránHollandArabLengyelBoszniaiKlingonIzlandiLeegyszerüsített kínaiKínaiRománBulgárPerzsa nyelvJapánNémetKoreaiAlbánGörögFinnHorvátLatin nyelvCsehIndonézSzlovákTagalogÉsztLitvánFrízLitvánFranciaBretonGruzAfrikaiÍrMalájThaiföldiVietnámiAzerbajdzsániMakedón
Kért forditàsok: NepálKurd

Cim
comment to explain your rejection
Szöveg
Ajànlo cucumis
Nyelvröl forditàs: Angol

If you leave no comment to explain your rejection of this translation, your vote may be ignored.

Cim
Komentaryo para ipaliwanag yung pagayaw niyo
Fordítás
Tagalog

Forditva xademloosx àltal
Forditando nyelve: Tagalog

Kapag wala po kayong iniwan na komentaryo na magpapaliwanag kung bakit po ninyo inayaw yung isinalin na sipi na ito, baka hindi po isasali yung boto ninyo.
Magyaràzat a forditàshoz
I used the formal form to address the reader.
Validated by Russell719 - 29 Március 2008 06:37