Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Bulgár-Orosz - Ð”Ð½ÐµÑ Ñи обещах, че от утре нÑма да пропуÑкам нито един шанÑ
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Szabad iràs
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Ð”Ð½ÐµÑ Ñи обещах, че от утре нÑма да пропуÑкам нито един шанÑ
Szöveg
Ajànlo
pol1to
Nyelvröl forditàs: Bulgár Forditva
kenzo
àltal
Ела до мен, знам че иÑкаш
СтиÑни ме в ръцете Ñи, докато Ð¿Ñ€ÐµÐ±Ñ€Ð¾Ñ Ð´Ð¾ три
Ритъмът ми те вика, знам че можеш
С мен да танцуваш още две нощи.
Cim
Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ‚Ñ‹ обещал, что завтра не упуÑтишь ни одного шанÑа
Fordítás
Orosz
Forditva
Keyko
àltal
Forditando nyelve: Orosz
Приди ко мне, знаю, что хочешь
Сожми Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² Ñвоих руках, пока ÑоÑчитаю до трех
Мой ритм Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð¾Ð²ÐµÑ‚, знаю, что можешь
Со мной еще две ночи танцевать.
Validated by
Garret
- 10 Március 2008 13:12
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
7 Március 2008 22:12
galka
Hozzászólások száma: 567
По болгарÑки звучит так:Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ Ð¾Ð±ÐµÑ‰Ð°Ð»(а) Ñебе...
7 Március 2008 22:20
Keyko
Hozzászólások száma: 12
Ðа мой взглÑд, перевод Ñделан верно.