Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Angol-Horvát - Message for people who submit translations on the message field

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolSpanyolBrazíliai portugálFranciaSzerbBulgárOlaszNorvégOroszKatalánTörökNémetBoszniaiGörögLengyelSvédMagyarArabLeegyszerüsített kínaiHollandSzlovákDánHéberIndonézIzlandiFinnFeröeriRománHorvátJapánLitvánCsehÉsztBretonFrízAlbánUkránAfrikaiÍrHinduPerzsa nyelvThaiföldiMakedónEszperantó

Témakör Web-oldal / Blog / Fórum

Cim
Message for people who submit translations on the message field
Szöveg
Ajànlo goncin
Nyelvröl forditàs: Angol

It seems you are submitting translations incorrectly. In order to do it properly, you must click on the blue [b]Translate[/b] button above and write your translation on the page that will appear.

The blank field at the bottom of this page is intended for posting remarkable comments concerning the translation or the original text.

Best regards,
Magyaràzat a forditàshoz
Please leave [b] and [/b] marks as is, but translate the text between them.

Thanks! :)

Cim
Poruka za osobe koje žele predati tekst za prijevod
Fordítás
Horvát

Forditva renata-m-s àltal
Forditando nyelve: Horvát

Predajete tekst za prijevod neispravno. Kako biste to učinili ispravno, kliknite na plavi [b]Prevođenje[/b] link poviše i upišite svoj prijevod na stranici koja će se otvoriti.

Prazno polje na dnu stranice služi za dodavanje značajnih komentara koji se odnose na prevođenje originalnog teksta.

S poštovanjem,
Validated by Maski - 2 Àprilis 2008 21:27