Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Brazíliai portugál-Olasz - ELE me faz forte.
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Szabad iràs
Cim
ELE me faz forte.
Szöveg
Ajànlo
FABIPITT
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál
ELE me faz forte.
Magyaràzat a forditàshoz
"ELE" no sentido DEUS.
Cim
EGLI mi rende forte.
Fordítás
Olasz
Forditva
italo07
àltal
Forditando nyelve: Olasz
EGLI mi rende forte.
Magyaràzat a forditàshoz
edited
Validated by
ali84
- 30 Àprilis 2008 14:47
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
29 Àprilis 2008 21:56
ali84
Hozzászólások száma: 427
Più che il verbo "fare" userei il verbo "rendere" qui: EGLI mi rende forte.