Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Litván - ben mi senin içinim yoksa sen mi benim içinsin anlayamadım
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Mondat - Szeretet / Baràtsàg
Cim
ben mi senin içinim yoksa sen mi benim içinsin anlayamadım
Szöveg
Ajànlo
blue_gepard
Nyelvröl forditàs: Török
aşkım seni çok seviyorum ve seni sensiz yaşıyor ve seni bir an aklımdan çıkaramıyorum
Cim
ar aš esu dėl tavęs, ar tu esi dėl manęs, nebesuprantu
Fordítás
Litván
Forditva
Yurgitux
àltal
Forditando nyelve: Litván
Mylimoji, myliu tave labai, gyvenu tave be tavęs ir net akimirkai nenustoju galvoti apie tave.
Validated by
ollka
- 24 Àprilis 2008 00:25