쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-리투아니아어 - ben mi senin içinim yoksa sen mi benim içinsin anlayamadım
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
문장 - 사랑 / 우정
제목
ben mi senin içinim yoksa sen mi benim içinsin anlayamadım
본문
blue_gepard
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
aşkım seni çok seviyorum ve seni sensiz yaşıyor ve seni bir an aklımdan çıkaramıyorum
제목
ar aš esu dėl tavęs, ar tu esi dėl manęs, nebesuprantu
번역
리투아니아어
Yurgitux
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 리투아니아어
Mylimoji, myliu tave labai, gyvenu tave be tavęs ir net akimirkai nenustoju galvoti apie tave.
ollka
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 24일 00:25