Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Román - Ekranların rakipsiz dizisi Binbir Gece
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Szó
Cim
Ekranların rakipsiz dizisi Binbir Gece
Szöveg
Ajànlo
gabrilla
Nyelvröl forditàs: Török
Ekranların rakipsiz dizisi Binbir Gece, kalpleri titretecek yeni bölümüyle ekranlarda.
Cim
"O mie şi una de nopţi", serialul inegalabil
Fordítás
Román
Forditva
MÃ¥ddie
àltal
Forditando nyelve: Román
"O mie şi una de nopţi", serialul inegalabil al ecranelor, va înfiora inimile cu noile episoade de pe ecrane.
Magyaràzat a forditàshoz
Thank you, mygunes
Validated by
azitrad
- 27 Május 2008 07:24
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
27 Május 2008 13:19
mygunes
Hozzászólások száma: 221
Imi pare rau dar traducerea nu este corecta.
"O mie şi una de nopţi, serialul inegalabil al ecranelor,
va înfiora inimile cu noile episoade de pe ecrane."
Specific ca m-am orientat dupa textul din limba turca.