Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Bulgár-Francia - Мисля че трябва да се вземе от тези,които имат...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : BulgárFrancia

Témakör Magyaràzatok

Cim
Мисля че трябва да се вземе от тези,които имат...
Szöveg
Ajànlo qgodova
Nyelvröl forditàs: Bulgár

Мисля че трябва да се вземе от тези,които имат повече и да се даде на тези които имат по малко.Хората,които имат повече възможност да помогнат на по бедните,защото не се знае в следващия момент дали няма да се наложи и на тях някой да помогне.Нека да сме малко по-добри,когато имаме повече възможност да помагаме на хората,които нямат нищо.защото парите са нещо,което днес го имаш,а утре не.Нека бъдем по-добри и да помагаме с каквото можем,когато имаме възможност

Cim
Je pense qu’on doit prendre à ceux qui ont...
Fordítás
Francia

Forditva gerinka àltal
Forditando nyelve: Francia

Je pense qu'on doit prendre à ceux qui ont le plus, et donner à ceux qui ont le moins. Les gens qui ont plus de moyens doivent aider les plus pauvres, parce qu'il se peut qu'eux aussi aient besoin d'être aidés un jour. Que l'on soit un peu plus bienveillant en aidant les gens qui n'ont rien, lorsqu'on a plus de moyens, l'argent étant quelquechose qu'on a aujourd'hui et qu'on aura pas forcément demain. Qu'on soit plus bienveillant et qu'on aide comme on peut lorsqu'on a la possibilité de le faire.
Validated by Francky5591 - 22 Június 2008 18:09





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

21 Június 2008 10:00

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
"prendre de"
"prendre à"

"Je pense qu'on doit prendre à ceux qui ont le plus, et donner à ceux qui ont le moins. Les gens qui ont plus de moyens doivent aider les plus pauvres, parcequ'il se peut qu'eux aussi aient besoin d'être aidés un jour.
Que l'on soit un peu plus bienveillant en aidant les gens qui n'ont rien, lorsqu'on a plus de moyens, l'argent étant quelquechose qu'on a aujourd'hui et qu'on aura pas forcément demain.
Qu'on soit plus bienveillant et qu'on aide comme on peut lorsqu'on a la possibilité de le faire."


21 Június 2008 14:55

gerinka
Hozzászólások száma: 46
j' ai corrige la traduction
merci