Eredeti szöveg - Angol - To drive the deer with hound and ...Vàrakozàs alatt Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :  
Témakör Irodalom - Kultura  Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
| To drive the deer with hound and ... | Forditando szöveg Ajànlo simyc | Nyelvröl forditàs: Angol
To drive the deer with hound and horn Douglas bade on the bent | | E' una frase tratta da un'antica ballata inglese. A chiunque la traducesse grazie. Non riesco a tradurre bade e bent. la prima dovrebbe essere di "bid", ma non riesco a capirne il senso. |
|
4 Július 2008 12:58
|