Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Török - ya gözlerın aklımida ya akilım adında ya hayalın...
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Magyaràzatok
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
ya gözlerın aklımida ya akilım adında ya hayalın...
Forditando szöveg
Ajànlo
Qika
Nyelvröl forditàs: Török
ya gözlerın aklımida ya akilım adında ya hayalın karşımda ya şesin kulağımda ya ben cildiriyorum yada çok özluyorum ya özlemek çok güzel yada özlenen çok özel
7 Augusztus 2008 21:42
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
10 Augusztus 2008 13:12
punjab
Hozzászólások száma: 40
ya kardeşim doğru dürüst Türkçe ile yazsana ne yazacaksan aklımida ne ya??
10 Augusztus 2008 13:26
pias
Hozzászólások száma: 8114
punjab,
Why did you call for admin?
(Pleease post in English.)
10 Augusztus 2008 16:55
pias
Hozzászólások száma: 8114
Hello punjab,
I forget to cc above.
CC:
punjab