Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Angol-Brazíliai portugál - The Real Thing (...) I will never forget during...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolBrazíliai portugál

Cim
The Real Thing (...) I will never forget during...
Szöveg
Ajànlo Francisca Rodrigues
Nyelvröl forditàs: Angol

I will never forget during the time when we were all at Motown and Marvin was in the "snake pit" as they referred to Studio A at 2648 West Grand Boulevard. He was sitting down at the keyboard playing different progressive chord changes. Marvin was that kind of artist. He wasn't just relegated to a regular r&b kind of thing.

Cim
Nunca vou esquecer
Fordítás
Brazíliai portugál

Forditva lilian canale àltal
Forditando nyelve: Brazíliai portugál

Nunca vou esquecer da época em que estávamos todos em Motown e Marvin estava no "buraco da cobra" como eles chamavam o Estudio A no 2648 do West Grand Boulevard. Ele estava sentado ao teclado, tocando diferentes mudanças de acordes progressivos. Marvin era esse tipo de artista. Ele não era considerado como aquele tipo de coisa comum de r&b.
Magyaràzat a forditàshoz
considerado/classificado
Validated by Francky5591 - 25 Szeptember 2008 21:56





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

24 Szeptember 2008 12:25

Rodrigues
Hozzászólások száma: 1621
Acho que é melhor deixar o "do" entre "2648" e "West.." porque é o formato de endereço nos EUA.

24 Szeptember 2008 14:37

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Sim Rodrigues, o formato é de endereço nos Estados unidos, mas em português brasileiro, precisa da preposição: No número X da rua x, ou como neste caso trata-se de um boulevard (masc),
"no (número) X do Boulevard X", apenas não muda a ordem das palavras no nome do boulevard por se tratar de um nome próprio.

24 Szeptember 2008 16:02

goncin
Hozzászólások száma: 3706
Na verdade, pelos padrões de endereçamento brasileiros, deveria ser "...no West Grand Boulevard, número 2648".

25 Szeptember 2008 21:13

Diego_Kovags
Hozzászólások száma: 515
Mesma questão... penso que deveria ser como o Goncin falou ou "no West Grand Boulevard, 2648".