Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Inglês-Português Br - The Real Thing (...) I will never forget during...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsPortuguês Br

Título
The Real Thing (...) I will never forget during...
Texto
Enviado por Francisca Rodrigues
Língua de origem: Inglês

I will never forget during the time when we were all at Motown and Marvin was in the "snake pit" as they referred to Studio A at 2648 West Grand Boulevard. He was sitting down at the keyboard playing different progressive chord changes. Marvin was that kind of artist. He wasn't just relegated to a regular r&b kind of thing.

Título
Nunca vou esquecer
Tradução
Português Br

Traduzido por lilian canale
Língua alvo: Português Br

Nunca vou esquecer da época em que estávamos todos em Motown e Marvin estava no "buraco da cobra" como eles chamavam o Estudio A no 2648 do West Grand Boulevard. Ele estava sentado ao teclado, tocando diferentes mudanças de acordes progressivos. Marvin era esse tipo de artista. Ele não era considerado como aquele tipo de coisa comum de r&b.
Notas sobre a tradução
considerado/classificado
Última validação ou edição por Francky5591 - 25 Setembro 2008 21:56





Última Mensagem

Autor
Mensagem

24 Setembro 2008 12:25

Rodrigues
Número de mensagens: 1621
Acho que é melhor deixar o "do" entre "2648" e "West.." porque é o formato de endereço nos EUA.

24 Setembro 2008 14:37

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Sim Rodrigues, o formato é de endereço nos Estados unidos, mas em português brasileiro, precisa da preposição: No número X da rua x, ou como neste caso trata-se de um boulevard (masc),
"no (número) X do Boulevard X", apenas não muda a ordem das palavras no nome do boulevard por se tratar de um nome próprio.

24 Setembro 2008 16:02

goncin
Número de mensagens: 3706
Na verdade, pelos padrões de endereçamento brasileiros, deveria ser "...no West Grand Boulevard, número 2648".

25 Setembro 2008 21:13

Diego_Kovags
Número de mensagens: 515
Mesma questão... penso que deveria ser como o Goncin falou ou "no West Grand Boulevard, 2648".