Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Португалски Бразилски - The Real Thing (...) I will never forget during...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиПортугалски Бразилски

Заглавие
The Real Thing (...) I will never forget during...
Текст
Предоставено от Francisca Rodrigues
Език, от който се превежда: Английски

I will never forget during the time when we were all at Motown and Marvin was in the "snake pit" as they referred to Studio A at 2648 West Grand Boulevard. He was sitting down at the keyboard playing different progressive chord changes. Marvin was that kind of artist. He wasn't just relegated to a regular r&b kind of thing.

Заглавие
Nunca vou esquecer
Превод
Португалски Бразилски

Преведено от lilian canale
Желан език: Португалски Бразилски

Nunca vou esquecer da época em que estávamos todos em Motown e Marvin estava no "buraco da cobra" como eles chamavam o Estudio A no 2648 do West Grand Boulevard. Ele estava sentado ao teclado, tocando diferentes mudanças de acordes progressivos. Marvin era esse tipo de artista. Ele não era considerado como aquele tipo de coisa comum de r&b.
Забележки за превода
considerado/classificado
За последен път се одобри от Francky5591 - 25 Септември 2008 21:56





Последно мнение

Автор
Мнение

24 Септември 2008 12:25

Rodrigues
Общо мнения: 1621
Acho que é melhor deixar o "do" entre "2648" e "West.." porque é o formato de endereço nos EUA.

24 Септември 2008 14:37

lilian canale
Общо мнения: 14972
Sim Rodrigues, o formato é de endereço nos Estados unidos, mas em português brasileiro, precisa da preposição: No número X da rua x, ou como neste caso trata-se de um boulevard (masc),
"no (número) X do Boulevard X", apenas não muda a ordem das palavras no nome do boulevard por se tratar de um nome próprio.

24 Септември 2008 16:02

goncin
Общо мнения: 3706
Na verdade, pelos padrões de endereçamento brasileiros, deveria ser "...no West Grand Boulevard, número 2648".

25 Септември 2008 21:13

Diego_Kovags
Общо мнения: 515
Mesma questão... penso que deveria ser como o Goncin falou ou "no West Grand Boulevard, 2648".