Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Eredeti szöveg - Török - millyetcyim gözüm karadır...

Vàrakozàs alattEredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngol

Témakör Bizalmas

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
millyetcyim gözüm karadır...
Forditando szöveg
Ajànlo vovere
Nyelvröl forditàs: Török

millyetcyim gözüm karadır yaparım dediysem kesin yapmam sesim solum cıkmıyorsa korkun kesin yaprım hic acımam
Magyaràzat a forditàshoz
about somebody
28 Október 2008 13:10





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

30 Október 2008 15:15

minuet
Hozzászólások száma: 298
I think, there is a problem here. Punctuations are missing in these turkish sentences so the system sees them as one sentence and doesn't allow to translate it sentence by sentence. Here are the error messages:

You musn't enter any comment into the main translation field.

You mustn't submit two or more alternative translations into the main translation field.

Check that you've translated into the right language ( English ).

Check that you haven't only translated the title.


30 Október 2008 17:57

pias
Hozzászólások száma: 8113
Helo minuet
It seems like it is ok. now, since someone has done the translation, thanks for notification!

CC: minuet

30 Október 2008 18:57

minuet
Hozzászólások száma: 298
Thank you pias I guess I should have used commas even if they seem like to be separate sentences.