Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Turkki - millyetcyim gözüm karadır...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Kategoria Puhekielinen

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
millyetcyim gözüm karadır...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä vovere
Alkuperäinen kieli: Turkki

millyetcyim gözüm karadır yaparım dediysem kesin yapmam sesim solum cıkmıyorsa korkun kesin yaprım hic acımam
Huomioita käännöksestä
about somebody
28 Lokakuu 2008 13:10





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

30 Lokakuu 2008 15:15

minuet
Viestien lukumäärä: 298
I think, there is a problem here. Punctuations are missing in these turkish sentences so the system sees them as one sentence and doesn't allow to translate it sentence by sentence. Here are the error messages:

You musn't enter any comment into the main translation field.

You mustn't submit two or more alternative translations into the main translation field.

Check that you've translated into the right language ( English ).

Check that you haven't only translated the title.


30 Lokakuu 2008 17:57

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Helo minuet
It seems like it is ok. now, since someone has done the translation, thanks for notification!

CC: minuet

30 Lokakuu 2008 18:57

minuet
Viestien lukumäärä: 298
Thank you pias I guess I should have used commas even if they seem like to be separate sentences.