Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Turkų - millyetcyim gözüm karadır...

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglų

Kategorija Šnekamoji kalba

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
millyetcyim gözüm karadır...
Tekstas vertimui
Pateikta vovere
Originalo kalba: Turkų

millyetcyim gözüm karadır yaparım dediysem kesin yapmam sesim solum cıkmıyorsa korkun kesin yaprım hic acımam
Pastabos apie vertimą
about somebody
28 spalis 2008 13:10





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

30 spalis 2008 15:15

minuet
Žinučių kiekis: 298
I think, there is a problem here. Punctuations are missing in these turkish sentences so the system sees them as one sentence and doesn't allow to translate it sentence by sentence. Here are the error messages:

You musn't enter any comment into the main translation field.

You mustn't submit two or more alternative translations into the main translation field.

Check that you've translated into the right language ( English ).

Check that you haven't only translated the title.


30 spalis 2008 17:57

pias
Žinučių kiekis: 8113
Helo minuet
It seems like it is ok. now, since someone has done the translation, thanks for notification!

CC: minuet

30 spalis 2008 18:57

minuet
Žinučių kiekis: 298
Thank you pias I guess I should have used commas even if they seem like to be separate sentences.