Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Turka - millyetcyim gözüm karadır...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Kategorio Familiara

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
millyetcyim gözüm karadır...
Teksto tradukenda
Submetigx per vovere
Font-lingvo: Turka

millyetcyim gözüm karadır yaparım dediysem kesin yapmam sesim solum cıkmıyorsa korkun kesin yaprım hic acımam
Rimarkoj pri la traduko
about somebody
28 Oktobro 2008 13:10





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

30 Oktobro 2008 15:15

minuet
Nombro da afiŝoj: 298
I think, there is a problem here. Punctuations are missing in these turkish sentences so the system sees them as one sentence and doesn't allow to translate it sentence by sentence. Here are the error messages:

You musn't enter any comment into the main translation field.

You mustn't submit two or more alternative translations into the main translation field.

Check that you've translated into the right language ( English ).

Check that you haven't only translated the title.


30 Oktobro 2008 17:57

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Helo minuet
It seems like it is ok. now, since someone has done the translation, thanks for notification!

CC: minuet

30 Oktobro 2008 18:57

minuet
Nombro da afiŝoj: 298
Thank you pias I guess I should have used commas even if they seem like to be separate sentences.