Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



10Fordítás - Török-Angol - slm tatlı kız arkadaÅŸlık teklifimi kabul ettiÄŸin...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngol

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
slm tatlı kız arkadaşlık teklifimi kabul ettiğin...
Szöveg
Ajànlo berzan
Nyelvröl forditàs: Török

slm tatlı kız arkadaşlık teklifimi kabul ettiğin için sana çok tşk ederim.senden çok hoşlandım senle iyi bir arkadaş olmak isterim..seni bilmeyi görmeyi çok isterim kendine çok iyi bak gülüm öptüm..

Cim
Hi cute girl, thanks a lot for accepting
Fordítás
Angol

Forditva 44hazal44 àltal
Forditando nyelve: Angol

Hi cute girl, thanks a lot for accepting my suggestion to be friends. I'm very pleased with you and I want to be a good friend of yours. I really want to know and see you, take care of yourself my rose kiss you..
Validated by lilian canale - 13 December 2008 13:34





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

10 December 2008 14:00

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hi 44hazal44,

Even if the Turkish text lacks punctuation, the translation must show it. So, please, could you add puntuation and caps to your text?

Thanks.

11 December 2008 16:53

44hazal44
Hozzászólások száma: 1148
Sorry. I have just added them.

11 December 2008 17:23

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
OK, now let's adjust the text to sound more natural in English.

Hi, cute girl. Thanks a lot for accepting my suggestion to be friends. I'm very pleased with you and I want to be a good friend of yours. I really want to know and see you, take care of yourself, my rose. Kiss you...

11 December 2008 18:07

44hazal44
Hozzászólások száma: 1148
Thank you lilian, i have corrected the mistakes.