Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



10Traduko - Turka-Angla - slm tatlı kız arkadaşlık teklifimi kabul ettiğin...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
slm tatlı kız arkadaşlık teklifimi kabul ettiğin...
Teksto
Submetigx per berzan
Font-lingvo: Turka

slm tatlı kız arkadaşlık teklifimi kabul ettiğin için sana çok tşk ederim.senden çok hoşlandım senle iyi bir arkadaş olmak isterim..seni bilmeyi görmeyi çok isterim kendine çok iyi bak gülüm öptüm..

Titolo
Hi cute girl, thanks a lot for accepting
Traduko
Angla

Tradukita per 44hazal44
Cel-lingvo: Angla

Hi cute girl, thanks a lot for accepting my suggestion to be friends. I'm very pleased with you and I want to be a good friend of yours. I really want to know and see you, take care of yourself my rose kiss you..
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 13 Decembro 2008 13:34





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

10 Decembro 2008 14:00

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi 44hazal44,

Even if the Turkish text lacks punctuation, the translation must show it. So, please, could you add puntuation and caps to your text?

Thanks.

11 Decembro 2008 16:53

44hazal44
Nombro da afiŝoj: 1148
Sorry. I have just added them.

11 Decembro 2008 17:23

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
OK, now let's adjust the text to sound more natural in English.

Hi, cute girl. Thanks a lot for accepting my suggestion to be friends. I'm very pleased with you and I want to be a good friend of yours. I really want to know and see you, take care of yourself, my rose. Kiss you...

11 Decembro 2008 18:07

44hazal44
Nombro da afiŝoj: 1148
Thank you lilian, i have corrected the mistakes.