Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



10Перевод - Турецкий-Английский - slm tatlı kız arkadaÅŸlık teklifimi kabul ettiÄŸin...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийский

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
slm tatlı kız arkadaşlık teklifimi kabul ettiğin...
Tекст
Добавлено berzan
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

slm tatlı kız arkadaşlık teklifimi kabul ettiğin için sana çok tşk ederim.senden çok hoşlandım senle iyi bir arkadaş olmak isterim..seni bilmeyi görmeyi çok isterim kendine çok iyi bak gülüm öptüm..

Статус
Hi cute girl, thanks a lot for accepting
Перевод
Английский

Перевод сделан 44hazal44
Язык, на который нужно перевести: Английский

Hi cute girl, thanks a lot for accepting my suggestion to be friends. I'm very pleased with you and I want to be a good friend of yours. I really want to know and see you, take care of yourself my rose kiss you..
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 13 Декабрь 2008 13:34





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

10 Декабрь 2008 14:00

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi 44hazal44,

Even if the Turkish text lacks punctuation, the translation must show it. So, please, could you add puntuation and caps to your text?

Thanks.

11 Декабрь 2008 16:53

44hazal44
Кол-во сообщений: 1148
Sorry. I have just added them.

11 Декабрь 2008 17:23

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
OK, now let's adjust the text to sound more natural in English.

Hi, cute girl. Thanks a lot for accepting my suggestion to be friends. I'm very pleased with you and I want to be a good friend of yours. I really want to know and see you, take care of yourself, my rose. Kiss you...

11 Декабрь 2008 18:07

44hazal44
Кол-во сообщений: 1148
Thank you lilian, i have corrected the mistakes.