Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Angol-Finn - [4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED ...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolBulgárFranciaOlaszSvédGörögLengyelSzerbNémetRománSpanyolDánPortugálNorvégTörökUkránOroszHollandHéberKatalánFinnLitvánPerzsa nyelvArabHorvátCsehSzlovák

Témakör Web-oldal / Blog / Fórum

Cim
[4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED ...
Szöveg
Ajànlo Francky5591
Nyelvröl forditàs: Angol

[4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED WORDS[/b]. Cucumis.org is not a dictionary and will not accept requests for translations of single or isolated words when they don’t form a complete sentence [b]with at least one conjugated verb[/b].

Cim
[4] [b] EI YKSITTÄISIÄ TAI ERILLISIÄ SANOJA[/b].
Fordítás
Finn

Forditva sparn àltal
Forditando nyelve: Finn

[4] [b] EI YKSITTÄISIÄ TAI ERILLISIÄ SANOJA[/b]. Cucumis.org ei ole sanakirja eikä ota vastaan käännöspyyntöjä yksittäisistä tai erillisistä sanoista, jotka eivät muodosta kokonaista lausetta [b]vähintään yhdellä taivutetulla verbillä[/b].
Validated by Maribel - 28 Február 2009 12:36





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

28 Február 2009 12:33

Maribel
Hozzászólások száma: 871
Kyseessä on siis tähän saittiin liittyvien tekstien ja ohjeviestien käännös.
"käännöstoive" > käännöspyyntö (tätä on käytetty muissa kohdissa) ja siksi myös seuraavien sanojen sijamuoto muuttuu.