Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Finsk - [4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED ...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskBulgarskFranskItalienskSvenskGræskPolskSerbiskTyskRumænskSpanskDanskPortugisiskNorskTyrkiskUkrainskRussiskHollandskHebraiskKatalanskFinskLitauiskPersiskArabiskKroatiskTjekkiskSlovakisk

Kategori Websted / Blog / Forum

Titel
[4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED ...
Tekst
Tilmeldt af Francky5591
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

[4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED WORDS[/b]. Cucumis.org is not a dictionary and will not accept requests for translations of single or isolated words when they don’t form a complete sentence [b]with at least one conjugated verb[/b].

Titel
[4] [b] EI YKSITTÄISIÄ TAI ERILLISIÄ SANOJA[/b].
Oversættelse
Finsk

Oversat af sparn
Sproget, der skal oversættes til: Finsk

[4] [b] EI YKSITTÄISIÄ TAI ERILLISIÄ SANOJA[/b]. Cucumis.org ei ole sanakirja eikä ota vastaan käännöspyyntöjä yksittäisistä tai erillisistä sanoista, jotka eivät muodosta kokonaista lausetta [b]vähintään yhdellä taivutetulla verbillä[/b].
Senest valideret eller redigeret af Maribel - 28 Februar 2009 12:36





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

28 Februar 2009 12:33

Maribel
Antal indlæg: 871
Kyseessä on siis tähän saittiin liittyvien tekstien ja ohjeviestien käännös.
"käännöstoive" > käännöspyyntö (tätä on käytetty muissa kohdissa) ja siksi myös seuraavien sanojen sijamuoto muuttuu.