Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Angol-Katalán - [4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED ...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Web-oldal / Blog / Fórum
Cim
[4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED ...
Szöveg
Ajànlo
Francky5591
Nyelvröl forditàs: Angol
[4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED WORDS[/b]. Cucumis.org is not a dictionary and will not accept requests for translations of single or isolated words when they don’t form a complete sentence [b]with at least one conjugated verb[/b].
Cim
NO S'ACCEPTEN PARAULES AÃLLADES
Fordítás
Katalán
Forditva
Isildur__
àltal
Forditando nyelve: Katalán
[4] [b]NO S'ACCEPTEN PARAULES AÃLLADES[/b]. Cucumis.org no és un diccionari i no acceptarà peticions de traduccions de paraules aïllades que no formen una oració sencera [b]amb almenys un verb conjugat[/b].
Validated by
Francky5591
- 27 Február 2009 12:25
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
16 Február 2009 15:36
goncin
Hozzászólások száma: 3706
Txus,
Ho lamentem, aquesta traducció només pot ser feta per un expert de Cucumis.org.
20 Február 2009 19:13
goncin
Hozzászólások száma: 3706
Isildur__,
...amb almenys un verb
conjugat
.
20 Február 2009 19:21
Isildur__
Hozzászólások száma: 276
uuups! canviat ^^