Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Latin nyelv-Angol - non ea solum instrui supellectile quae...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : Latin nyelvFranciaSpanyolAngolOlaszNémet

Témakör Irodalom

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
non ea solum instrui supellectile quae...
Szöveg
Ajànlo patrickd
Nyelvröl forditàs: Latin nyelv

non ea solum instrui supellectile quae necessariis usibus sufficiat, sed sit in apparatu eius et aurum et gemmae, ut aspicere saepius libeat.
Magyaràzat a forditàshoz
Bonjour, j'aurai besoin d'une aide pour la traduction. Voici ce que j'ai trouvé: "ce n'est pas seulement qu'il fournisse du mobilier nécessaire aux usages indispensables"??? mais il me manque "instrui" et "mais aussi qu'il y ait dans ce mobilier de l'or et des pierres précieuses" mais il me semble que les cas ne correspondent pas... enfin, " qu'on se plaise à regarder plus souvent".
Milles Mercis pour votre aide!!

Cim
gold and juwels among his belongings
Fordítás
Angol

Forditva gbernsdorff àltal
Forditando nyelve: Angol

that he be provided not only with indispensible furniture, but there should also be among his belongings gold and jewels, so that he may frequently enjoy looking at them
Validated by lilian canale - 31 Március 2009 19:54