Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Eredeti szöveg - Román - Bună A trecut ceva timp de când nu ne-am mai...

Vàrakozàs alattEredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : RománAngol

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Bună A trecut ceva timp de când nu ne-am mai...
Forditando szöveg
Ajànlo mireladobrin
Nyelvröl forditàs: Román

Bună
A trecut ceva timp de când nu ne-am mai auzit. Sper ca această vacanţă să vă aducă relaxarea de care aveţi nevoie şi multe satisfacţii în plan familial. Îmi este dor de întâlnirile noastre şi sper ca Ramazan să se ţină de promisiune şi să înlesnească o nouă întâlnire. Vă doresc o vacanţă plină de surprize plăcute.
Edited by azitrad - 12 Július 2009 09:21





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

12 Július 2009 09:23

azitrad
Hozzászólások száma: 970
Bună Mirela,

În mod normal, textele introduse fără diacritice (ă, â, î, ş, ţ) nu sunt acceptate la tradus. Din respect pentru traducător, care a tradus deja textul înainte să observ eu că lipsesc diacriticele, l-am corectat eu.

Te rog însă ca data viitoare să respecţi această regulă, ok?

O zi bună!