Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Szerb - mogu sad da kazem da za tebe bas i briga me.
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
mogu sad da kazem da za tebe bas i briga me.
Forditando szöveg
Ajànlo
paki4d
Nyelvröl forditàs: Szerb
mogu sad da kazem da za tebe bas i briga me.
Edited by
pias
- 17 Szeptember 2009 10:04
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
16 Szeptember 2009 20:46
AspieBrain
Hozzászólások száma: 212
The sentence "mogu sad da kazem da za tebe bas i briga me." was set as Dutch, but I do not think this language is Dutch.
16 Szeptember 2009 20:52
pias
Hozzászólások száma: 8114
Thanks AspieBrain
Serbian?
CC:
Roller-Coaster
17 Szeptember 2009 00:44
Roller-Coaster
Hozzászólások száma: 930
Serbian it is
17 Szeptember 2009 10:05
pias
Hozzászólások száma: 8114
Thanks Roller!!