Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alkuperäinen teksti - Serbia - mogu sad da kazem da za tebe bas i briga me.
Tämänhetkinen tilanne
Alkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
mogu sad da kazem da za tebe bas i briga me.
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä
paki4d
Alkuperäinen kieli: Serbia
mogu sad da kazem da za tebe bas i briga me.
Viimeksi toimittanut
pias
- 17 Syyskuu 2009 10:04
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
16 Syyskuu 2009 20:46
AspieBrain
Viestien lukumäärä: 212
The sentence "mogu sad da kazem da za tebe bas i briga me." was set as Dutch, but I do not think this language is Dutch.
16 Syyskuu 2009 20:52
pias
Viestien lukumäärä: 8113
Thanks AspieBrain
Serbian?
CC:
Roller-Coaster
17 Syyskuu 2009 00:44
Roller-Coaster
Viestien lukumäärä: 930
Serbian it is
17 Syyskuu 2009 10:05
pias
Viestien lukumäärä: 8113
Thanks Roller!!