ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - セルビア語 - mogu sad da kazem da za tebe bas i briga me.
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
mogu sad da kazem da za tebe bas i briga me.
翻訳してほしいドキュメント
paki4d
様が投稿しました
原稿の言語: セルビア語
mogu sad da kazem da za tebe bas i briga me.
pias
が最後に編集しました - 2009年 9月 17日 10:04
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 9月 16日 20:46
AspieBrain
投稿数: 212
The sentence "mogu sad da kazem da za tebe bas i briga me." was set as Dutch, but I do not think this language is Dutch.
2009年 9月 16日 20:52
pias
投稿数: 8113
Thanks AspieBrain
Serbian?
CC:
Roller-Coaster
2009年 9月 17日 00:44
Roller-Coaster
投稿数: 930
Serbian it is
2009年 9月 17日 10:05
pias
投稿数: 8113
Thanks Roller!!