Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Brazíliai portugál - andarei vestido e armado, com as armas de ...
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
andarei vestido e armado, com as armas de ...
Forditando szöveg
Ajànlo
tgumieri13
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál
Eu andarei vestido e armado com as armas de Jorge
Magyaràzat a forditàshoz
Trecho da oração de São Jorge para tatuagem.
26 Szeptember 2009 20:38
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
27 Szeptember 2009 09:39
Efylove
Hozzászólások száma: 1015
It seems to me that this sentence has already been translated into Latin, but I don't know how to find it... Can someone do something?
Thanks!
27 Szeptember 2009 13:06
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
You are right, Efylove