Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alkuperäinen teksti - Brasilianportugali - andarei vestido e armado, com as armas de ...
Tämänhetkinen tilanne
Alkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
andarei vestido e armado, com as armas de ...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä
tgumieri13
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali
Eu andarei vestido e armado com as armas de Jorge
Huomioita käännöksestä
Trecho da oração de São Jorge para tatuagem.
26 Syyskuu 2009 20:38
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
27 Syyskuu 2009 09:39
Efylove
Viestien lukumäärä: 1015
It seems to me that this sentence has already been translated into Latin, but I don't know how to find it... Can someone do something?
Thanks!
27 Syyskuu 2009 13:06
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
You are right, Efylove