Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Héber-Brazíliai portugál - מה שלומך? ר×יתי ×ותך , ו×ת × ×¨××” מדהימה ×פשר...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Szabad iràs - Szeretet / Baràtsàg
Cim
מה שלומך? ר×יתי ×ותך , ו×ת × ×¨××” מדהימה ×פשר...
Szöveg
Ajànlo
GAL COHEN
Nyelvröl forditàs: Héber
מה שלומך?
ר×יתי ×ותך , ו×ת × ×¨××” מדהימה
×פשר להזמין ×ותך לשתות משהו ?
×יפה ×ת גרה ?
×× ×™ תייר ב×תי ×œ×©×‘×•×¢×™×™× ×× ×™ מישר×ל.
×יך ×× ×™ יצור ×יתך קשר ? ×ת רוצה להש×יר לי ×ת המספר שלך.
Cim
Tudo bem? Te vi e você parece ser ótima. Posso...
Fordítás
Brazíliai portugál
Forditva
gabrieldov
àltal
Forditando nyelve: Brazíliai portugál
Tudo bem?
Vi você e me parece ser incrÃvel.
Posso convidar você para tomar algo?
Onde você mora?
Sou um turista israelense, vim para ficar duas semanas.
Como posso contactar você? Qual é o seu número de telefone?
Validated by
lilian canale
- 16 November 2009 15:38
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
4 November 2009 12:16
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Olá Gabriel,
Há algumas alterações que precisam ser feitas para que a sua tradução seja correta gramaticalmente e soe mais natural.
Tudo bem?
Vi você e parece estar
ótima.
Posso convidar você para tomar algo?
O
nde você
mora
?
Sou
um
turista israelense, vim para ficar duas semanas.
Como posso contactar
você
? Qual
é
o seu número de telefone?
O que você acha? Se concordar, por favor clique em "Editar" e faça as modificações para podermos colocar em votação, já que o meu Hebreu é 0.
4 November 2009 12:26
gabrieldov
Hozzászólások száma: 1
Ok, mas a traducao, a julgar pelo conteudo, precisava apenas de compreensao e nao de precisao na forma. Esqueci de marcar o box... iniciando atividades aqui