Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Hebreu-Portuguès brasiler - מה שלומך? ר×יתי ×ותך , ו×ת × ×¨××” מדהימה ×פשר...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Escriptura lliure - Amor / Amistat
Títol
מה שלומך? ר×יתי ×ותך , ו×ת × ×¨××” מדהימה ×פשר...
Text
Enviat per
GAL COHEN
Idioma orígen: Hebreu
מה שלומך?
ר×יתי ×ותך , ו×ת × ×¨××” מדהימה
×פשר להזמין ×ותך לשתות משהו ?
×יפה ×ת גרה ?
×× ×™ תייר ב×תי ×œ×©×‘×•×¢×™×™× ×× ×™ מישר×ל.
×יך ×× ×™ יצור ×יתך קשר ? ×ת רוצה להש×יר לי ×ת המספר שלך.
Títol
Tudo bem? Te vi e você parece ser ótima. Posso...
Traducció
Portuguès brasiler
Traduït per
gabrieldov
Idioma destí: Portuguès brasiler
Tudo bem?
Vi você e me parece ser incrÃvel.
Posso convidar você para tomar algo?
Onde você mora?
Sou um turista israelense, vim para ficar duas semanas.
Como posso contactar você? Qual é o seu número de telefone?
Darrera validació o edició per
lilian canale
- 16 Novembre 2009 15:38
Darrer missatge
Autor
Missatge
4 Novembre 2009 12:16
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Olá Gabriel,
Há algumas alterações que precisam ser feitas para que a sua tradução seja correta gramaticalmente e soe mais natural.
Tudo bem?
Vi você e parece estar
ótima.
Posso convidar você para tomar algo?
O
nde você
mora
?
Sou
um
turista israelense, vim para ficar duas semanas.
Como posso contactar
você
? Qual
é
o seu número de telefone?
O que você acha? Se concordar, por favor clique em "Editar" e faça as modificações para podermos colocar em votação, já que o meu Hebreu é 0.
4 Novembre 2009 12:26
gabrieldov
Nombre de missatges: 1
Ok, mas a traducao, a julgar pelo conteudo, precisava apenas de compreensao e nao de precisao na forma. Esqueci de marcar o box... iniciando atividades aqui