Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Arab-Bulgár - تمر بنا الأيام تترى، وإنما نساق الى ...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : ArabBulgár

Cim
تمر بنا الأيام تترى، وإنما نساق الى ...
Szöveg
Ajànlo radina1970
Nyelvröl forditàs: Arab

تمر بنا الأيام تترى، وإنما نساق الى الآجال، والعين تنظر
فلا عائد ذاك الشباب الذي مضى..... ولا زائل هذا المشيب
Magyaràzat a forditàshoz
Мисля, че може би е цитат от Корана, но си нямам никаква идея. Моля арабоговорящите за помощ

Cim
Отминават ни трупащите се дни, но ние гоним...
Fordítás
Bulgár

Forditva Grimoire àltal
Forditando nyelve: Bulgár

Отминават ни трупащите се дни, ала ние гоним промеждутъците, окото се взира, но няма да се върне този младеж, който си е отишъл... А този посивял [старец] все още е
Magyaràzat a forditàshoz
Това не е цитат от корана. Потърсих го в интернет и го открих в един текст за Рамадан, където продължава с още една дума: المكَدر което значи "безрадостен" Та в този текст за Рамадана, това пасажче е въведено с "поетът каза". Сега, кой е този поет...

Това с "промеждутъците" звучи доста зле и не е особено поетично. ЗНачението на думата آجال, доколкото знам е"промеждутъци", "периоди от време". Вероятно става дума за някакви отминали времена. Дано все пак ти е от помощ този превод.
Validated by ViaLuminosa - 6 Àprilis 2010 09:36