Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अरबी-Bulgarian - تمر بنا الأيام تترى، وإنما نساق الى ...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अरबीBulgarian

शीर्षक
تمر بنا الأيام تترى، وإنما نساق الى ...
हरफ
radina1970द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अरबी

تمر بنا الأيام تترى، وإنما نساق الى الآجال، والعين تنظر
فلا عائد ذاك الشباب الذي مضى..... ولا زائل هذا المشيب
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Мисля, че може би е цитат от Корана, но си нямам никаква идея. Моля арабоговорящите за помощ

शीर्षक
Отминават ни трупащите се дни, но ние гоним...
अनुबाद
Bulgarian

Grimoireद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: Bulgarian

Отминават ни трупащите се дни, ала ние гоним промеждутъците, окото се взира, но няма да се върне този младеж, който си е отишъл... А този посивял [старец] все още е
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Това не е цитат от корана. Потърсих го в интернет и го открих в един текст за Рамадан, където продължава с още една дума: المكَدر което значи "безрадостен" Та в този текст за Рамадана, това пасажче е въведено с "поетът каза". Сега, кой е този поет...

Това с "промеждутъците" звучи доста зле и не е особено поетично. ЗНачението на думата آجال, доколкото знам е"промеждутъци", "периоди от време". Вероятно става дума за някакви отминали времена. Дано все пак ти е от помощ този превод.
Validated by ViaLuminosa - 2010年 अप्रिल 6日 09:36