Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Görög - τι κάνεις; είσαι καλα;
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
τι κάνεις; είσαι καλα;
Forditando szöveg
Ajànlo
kokorikos123
Nyelvröl forditàs: Görög
τι κάνεις; είσαι καλα;
Edited by
User10
- 10 December 2010 00:30
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
9 December 2010 13:25
maki_sindja
Hozzászólások száma: 1206
I need a bridge again...
Many, many thanks!
CC:
User10
10 December 2010 00:31
User10
Hozzászólások száma: 1173
How are you? Are you allright/well/ok? "