Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tekst oryginalny - Grecki - τι κάνεις; είσαι καλα;
Obecna pozycja
Tekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
τι κάνεις; είσαι καλα;
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez
kokorikos123
Język źródłowy: Grecki
τι κάνεις; είσαι καλα;
Ostatnio edytowany przez
User10
- 10 Grudzień 2010 00:30
Ostatni Post
Autor
Post
9 Grudzień 2010 13:25
maki_sindja
Liczba postów: 1206
I need a bridge again...
Many, many thanks!
CC:
User10
10 Grudzień 2010 00:31
User10
Liczba postów: 1173
How are you? Are you allright/well/ok? "