Asıl metin - Yunanca - τι κάνεις; είσαι καλα;Şu anki durum Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
 Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
| τι κάνεις; είσαι καλα; | | Kaynak dil: Yunanca
τι κάνεις; είσαι καλα; |
|
En son User10 tarafından eklendi - 10 Aralık 2010 00:30
Son Gönderilen | | | | | 9 Aralık 2010 13:25 | | | I need a bridge again...
Many, many thanks! CC: User10 | | | 10 Aralık 2010 00:31 | | | How are you? Are you allright/well/ok? "
 |
|
|