Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Angol-Török - "The commissioning operator fills this checklist,...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolTörök

Cim
"The commissioning operator fills this checklist,...
Szöveg
Ajànlo Nighyt_Blue
Nyelvröl forditàs: Angol

The commissioning operator fills this checklist, and reports to technical supervisor of Huawei Subcontractor to check again.
And technical supervisor of Huawei subcontractor should feedback the self-checking list regularly to Huawei Technical Supervisor.

Cim
Komisyon operatörü
Fordítás
Török

Forditva merdogan àltal
Forditando nyelve: Török

Komisyon operatörü, bu kontrol listesini doldurur ve Huawei Taşeron’un teknik danışmanına tekrar kontrol etmesi için rapor eder.
Huawei Taşeron’un teknik danışmanı, Huawei Teknik Denetleyici’sine , öz denetim listesini düzenli olarak geri bildirmelidir.*

Magyaràzat a forditàshoz
*Ikinci cumle icin alternatif ceviri:
"...Huawei Taşeron’un teknik danışmanı Huawei Teknik Denetleyici’sine düzenli olarak otomatik kontrollü listenin geri bildirimini Huawei Taşeron’un teknik danışmanı Huawei Teknik Denetleyici’sine düzenli olarak otomatik kontrollü listenin geri bildirimini vermelidir/yapmalıdır."
Validated by FIGEN KIRCI - 9 Szeptember 2012 12:12





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

20 Augusztus 2012 06:57

Mesud2991
Hozzászólások száma: 1331
Komisyon operatörü bu kontrol listesini doldurur ve Huawei Taşeron’un teknik danışmanına tekrar kontrol etmesi için rapor eder.
Huawei Taşeron’un teknik danışmanı Huawei Teknik Denetleyici’sine düzenli olarak otomatik kontrollü listenin geri bildirimini vermelidir.

6 Szeptember 2012 18:53

FIGEN KIRCI
Hozzászólások száma: 2543
tesekkurler, Mesud. ben 'self-checking' in ifadesinde takilmistim. 'otomatik kontrollu' demek cok mantikli geldi. ama, duzeltme yapmadan, dogrulugundan eminmisin diye teyid etmek istedim. (ben 'oz denetim' e baglamayi dusunuyordum.)

6 Szeptember 2012 19:39

Mesud2991
Hozzászólások száma: 1331
Bence uygundur. Merdogan hocam için de uygunsa dediğiniz gibi yapalım.

9 Szeptember 2012 08:54

merdogan
Hozzászólások száma: 3769
Teşekkürler...

9 Szeptember 2012 12:12

FIGEN KIRCI
Hozzászólások száma: 2543