Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Brazíliai portugál-Francia - Não concordo com a nomenclatura homo sapiens para...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Mondat - Tàrsadalom / Emberek / Politika
Cim
Não concordo com a nomenclatura homo sapiens para...
Szöveg
Ajànlo
Francky5591
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál
Não concordo com a nomenclatura homo sapiens para o homem, pois ele não sabe usar a inteligência e o raciocÃnio para o bem. Apesar de ser racional é o único animal que faz a guerra, destrói o ambiente, mata por prazer, engana por querer, estupra, escraviza e trai a confiança dos que com ele convive. O homem deveria ser chamado de homem demente ou homem agressivo ou, simplesmente, destruidor.
Cim
Je ne suis pas d'accord avec la ...
Fordítás
Francia
Forditva
alexfatt
àltal
Forditando nyelve: Francia
Je ne suis pas d'accord avec la nomenclature "Homo Sapiens" pour l'homme, parce qu'il ne sait pas utiliser son intelligence et son raisonnement pour le bien. Malgré sa rationalité, il est le seul animal qui fait la guerre, détruit l'environnement, tue par plaisir, trompe sciemment, viole, asservit et trahit la confiance de ceux qui vivent avec lui. Il faudrait l'appeler "homme dément" ou "homme agressif" ou, simplement, "destructeur".
Validated by
Francky5591
- 11 November 2011 20:45
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
11 November 2011 18:07
alexfatt
Hozzászólások száma: 1538
Maintenant je me suis rendu compte que j'avais écrit "falloirat" au lieu de "faudrait"... Quelle honte!
11 November 2011 20:47
Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Tu veux dire "falloirait"? en fait, ça n'est pas si bête, puisqu'en français, pour certains groupes de verbes, notamment le premier groupe, on prend l'indicatif et on termine par "ais", "ait", "ions", "iez" ou "iont" (selon la personne) , par exemple "écouter" => "il écouterait".
Tu as dû utiliser ta logique à partir de l'indicatif, le seul hic dans tout ça, c'est que le verbe "falloir" est du troisième groupe de verbes, pas du premier!
Je n'aurais pas honte si j'étais toi, qui peux lire dans autant de langues à 18 ans!
11 November 2011 22:39
alexfatt
Hozzászólások száma: 1538