Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Szerb-Román - U naÅ¡oj ambulanti sa zdravstvenim osiguranje...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Szabad iràs - Egészség / Gyogyszer
Cim
U našoj ambulanti sa zdravstvenim osiguranje...
Szöveg
Ajànlo
MalaMisi
Nyelvröl forditàs: Szerb
U našoj ambulanti sa Vašim zdravstvenim osiguranje oslobođeni ste troškova plaćanja pregleda i svih lekova.
Cim
În cazul deţinerii asigurării medicale
Fordítás
Román
Forditva
LaPoupee
àltal
Forditando nyelve: Román
În cazul deţinerii asigurării medicale, sunteţi scutiţi de la plata examinării şi a medicamentelor în cadrul clinicii noastre.
Validated by
Freya
- 30 December 2011 13:42
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
29 December 2011 19:04
Freya
Hozzászólások száma: 1910
Hi Maki,
Could you please build me a bridge when you have time? I don't think I will get many votes here.
Thank you.
CC:
maki_sindja
29 December 2011 20:04
maki_sindja
Hozzászólások száma: 1206
Of course, dear Freya
I translated it word by word...
"In our outpatient department with your health insurance you are exempt from charges on (medical) examinations and all of the drugs."
CC:
Freya