쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 세르비아어-루마니아어 - U naÅ¡oj ambulanti sa zdravstvenim osiguranje...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
자유롭게 쓰기 - 건강 / 의학
제목
U našoj ambulanti sa zdravstvenim osiguranje...
본문
MalaMisi
에 의해서 게시됨
원문 언어: 세르비아어
U našoj ambulanti sa Vašim zdravstvenim osiguranje oslobođeni ste troškova plaćanja pregleda i svih lekova.
제목
În cazul deţinerii asigurării medicale
번역
루마니아어
LaPoupee
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 루마니아어
În cazul deţinerii asigurării medicale, sunteţi scutiţi de la plata examinării şi a medicamentelor în cadrul clinicii noastre.
Freya
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 12월 30일 13:42
마지막 글
글쓴이
올리기
2011년 12월 29일 19:04
Freya
게시물 갯수: 1910
Hi Maki,
Could you please build me a bridge when you have time? I don't think I will get many votes here.
Thank you.
CC:
maki_sindja
2011년 12월 29일 20:04
maki_sindja
게시물 갯수: 1206
Of course, dear Freya
I translated it word by word...
"In our outpatient department with your health insurance you are exempt from charges on (medical) examinations and all of the drugs."
CC:
Freya